آه يا لندن
“Oh London”
Pronounced: Ah Ya Landan
Emirati Song
Written by Hamad Bin Ghalita
ما وحشته؟ ما طرى إسمي في باله
Doesn't he miss me? Has my name not crossed his mind?
Ma wahash-ta? Ma tara esmy fe balah?
وإلا في الغربة بعيد صار عني
Or is it because he's far away in a foreign land?
Wala fel ghorba, b’eid sar any
آه يا لندن! علامة؟ وكيف حاله؟
Oh London! What’s up with him? And how is he doing?
Ah ya Landan! Alamah? Wekaif hala?
من هو غيره في البشر صوته وحشني
Who else in this world but him, whose voice I long for?
Menho ghaira fel bashar sota wehashny?
***
الضباب اللي حجب عني خياله
The fog that veiled his image from me
Eldbab ely hejab any khayala
يشبه بلادٍ سكنها وما ذكرني
It resembles a land he lived in but never remembered me
Yeshbah bladin sekanha w’ma thekarny
إستحالة نفترق والله إستحالة
It's impossible for us to part, truly impossible!
Estehala neftereg walla estehala
أدري بقلبه رغم هذا يحبني
I know that deep in his heart, despite that he loves me
Adry b’galbah raghm hatha yehbny
***
من عيونه أرتجي وأطلب عدالة
From his eyes, I seek justice and plead for fairness
Men oyonah arteji w’atlob adalah
كيف وعيونه في الماضي ذبحتني
How can I, when his eyes once pierced through me?
Kaif w’ayoonah fel mady eth bahatny
في بحرها إرتويت منه وصاله
In their depths, I quenched my thirst for his connection
Fe baharha ertwait mnah wesalah
يتعب إحساسي لأنه ما وصلني
Yet it pains my soul because he never reached out to me
Yetab ehsasy lanah ma wesalny
***
أدري إنه غايب وصعبٍ مناله
I know he's absent and hard to attain
Adry enah ghayb wesaabin manalah
لو فقدته كيف قلبه ما فقدني
If I've missed him, how has his heart not missed me too?
Lo figatah kaif galbah ma figadny
أعشقه وأهواه وأتخيل جماله
I adore him, love him, and envision his beauty
A’ashigah wa’hwah wa’tkhayal jamalah
الحبيب اللي عن الدنيا ملكني
The beloved who captured me away from the world
Elhabeeb elly ‘an el denya melakny
***
نادر الأوصاف من حسنه ودلاله
Rare in his features, his charm, and his grace
Nadr alawsaf min hesnah w’dalalah
إشتياقي له على غفلة فضحني
My longing for him betrayed me in an unguarded moment
Eshteyagy lah ala ghafla fedahny
أصبحت لندن عناوين الرسالة
London has become the address of my letters
Asbahat Landan anaween elrsalah
حبرها دمعي وميعاد التمني
Their ink is my tears, and their time is my wishes
Hebraha dam’e weh me’aad eltamany